Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Get this right (Frozen)

В исполнении: Jonathan Groff, Kristen Bell.

Get this right

Сделать всё правильно


[KRISTOFF]
It's not you, it's me
The timing and the setting aren't what I thought they'd be
There's probably someone better for you out there anyway
Maybe I just need some space
No, I should just come out and say

I wanna get this right, babe
I wanna thrill you in the way you deserve
I wanna blow your mind, darling
I'm just having trouble getting up the nerve
I wanna give you what you want
I wanna be the man you choose
I wanna sweep you off your feet
Without puking on your shoes
Maybe I'll do better in the candlelight
I gotta get this right

No, no, no, stay right where you are.
I'll put out the fire, my love.

I wanna make you swoon, babe
I wanna rock you with my righteous romance
I wanna set a mood, darling
But I'm sweating through the seat of these pants

[ANNA, spoken]
Are you okay?

[KRISTOFF]
I had planned to read a poem
I thought I'd play a little lute
Ohh, here's a thing
I've got a ring
I didn't bring?!
Oh, shoot!
So, this went very well, goodnight
I didn't get this right

[ANNA, spoken]
Kristoff! It's okay! Come back!

[KRISTOFF]
I've never been in love before
I don't know what I'm doing
I've never been too worldly
in the ways of woman-wooing
I'm freezing up, I'm blowing it
Not what I meant to do
I know how crazy lucky I am to love you

Gorgeous, funny, brave, and brilliant
Beautiful, won't give up on anyone
You, ohhh!

[ANNA, spoken]
Aww!

[KRISTOFF]
I wanna get this right, baby
I wanna love you in the best way I can
I wanna make you cry

In a good way!

By proving I could be your perfect man

I meant to write it in the sky
I meant to get down on one knee
I planned to really try to be the opposite of me
But Anna, I will love you with all my might
I promise you, in here
I've got that part right
Well, maybe we should do this on some other night

[ANNA, spoken]
Wait! Lord Kristoff of Arendelle, will you marry me?

[KRISTOFF]
You got that right!

[BOTH]
Baby, I'm gonna thrill you in the way you deserve
We're gonna get this right, darling
As long as we're together, we won't lose our nerve

[KRISTOFF]
I'm gonna be the man you want

[ANNA]
Guess what? You already are

[KRISTOFF]
I wanna make your life so good

[ANNA]
You're doing pretty good so far

[BOTH]
We got the hard part over with
Now hold me tight
We're gonna get this right

КРИСТОФФ:
Дело не в тебе, дело во мне.
Время и место не те, что я ожидал.
Скорее всего где-то там всё равно есть кто-то лучше для тебя...
Может, мне нужно немного переждать...
Нет, я должен подойти и сказать

Я хочу сделать всё правильно, детка.
Я хочу заставить тебя трепетать так, как ты этого заслуживаешь.
Я хочу поразить тебя, дорогая.
У меня просто проблемы, когда нужно собраться с духом.
Я хочу дать тебе то, чего ты хочешь.
Я хочу быть мужчиной, которого ты выберешь.
Я хочу ошеломить тебя,
И чтобы меня не вырвало тебе на туфли.
Может будет лучше при свете свеч...
Я хочу сделать всё правильно.

Нет, нет, нет, останься там, где ты есть.
Я потушу огонь, моя любовь.

Я хочу заставить тебя упасть в обморок, детка.
Я хочу встряхнуть тебя своей правильной романтикой.
Я хочу создать подходящее настроение, дорогая,
Но я потею через седалище этих штанов...

АННА:
Ты в порядке?

КРИСТОФФ:
Я планировал прочитать поэму.
Я думал сыграть тебе на лютне.
О, вот в чём дело:
У меня есть кольцо...
Я не принёс?!
О, чёрт!
Что ж, всё прошло отлично, спокойной ночи.
Я не сделал всё правильно.

АННА:
Кристофф! Всё в порядке! Вернись!

КРИСТОФФ:
Я никогда раньше не был влюблён.
Я не знаю, что я делаю.
Для меня никогда не были обыденным то,
как ухаживать за женщиной.
Я застываю, я всё порчу.
Не так я собирался сделать это.
Я знаю, как безумно мне повезло, что я люблю тебя.

Великолепная, смешная, смелая и гениальная,
Красивая, никогда не сдаёшься ни на чей счёт,
Ты, ооо!

АННА:
Оуу!

КРИСТОФФ:
Я хочу сделать всё правильно, детка.
Я хочу любить тебя так хорошо, как только могу.
Я хочу заставить тебя плакать...

В хорошем смысле!

Доказав, что я могу быть для тебя идеальным мужчиной.

Я собирался написать это на небе.
Я собирался встать на одно колено.
Я планировал очень постараться быть противоположностью себя.
Но, Анна, я буду любить тебя изо всех сил.
Я обещаю тебе здесь.
Я сделал хотя бы это правильно...
Что ж, может быть, нам стоит сделать это другой ночью...

АННА:
Подожди! Лорд Кристофф из Эренделла, ты женишься на мне?

КРИСТОФФ:
Ты сделала это правильно!

ВМЕСТЕ:
Детка, я заставлю тебя трепетать так, как ты этого заслуживаешь.
Мы сделаем это правильно, дорогуша.
Пока мы вместе, мы не потеряем нашей смелости.

КРИСТОФФ:
Я стану тем мужчиной, которого ты хочешь.

АННА:
Угадай что? Ты уже такой.

КРИСТОФФ:
Я сделаю твою жизнь такой хорошей.

АННА:
Ты уже делаешь это неплохо.

ВМЕСТЕ:
Мы справились с самой тяжёлой частью,
Теперь держи меня крепче.
Мы сделаем это правильно.

Автор перевода — JJ AvVi

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Get this right — Frozen Рейтинг: 4.9 / 5    12 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

29.04.1964 День рождения Sugar Ray (Silvio Runge) - бас-гитарист группы Subway to Sally