Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Winchester cathedral (Claude François)

Winchester cathedral

Винчестерский собор


Winchester cathedral
Je chante ce succès
Winchester cathedral
Je l'chante sans arrêt

Je n'suis pas le seul
A aimer cette chanson-là
Hier soir dans la rue
Une fille la chantait aussi à côté de moi

Winchester cathedral
Elle allait partir
On s'est regardé
En éclatant de rire

Dans la rue à droite
Je l'ai entraînée
Dans une petite boîte
On est allé danser

Arrivés là-bas, devinez
Quel disque on passait ?
C'était justement ce p'tit air
Génialement chanté par un groupe anglais

Winchester cathedral
Je l'ai embrassée
Winchester cathedral
Et tout a commencé

C'est comme ça qu'un jour
J'ai connu l'amour
Merci Winchester cathedral

Винчестерский собор
Я воспеваю этот успех
Винчестерский собор
Я пою, не останавливаясь

Я не единственный
Кто любит эту песню
Вчера вечером на улице
Одна девушка тоже напевала ее неподалеку от меня

Винчестерский собор
Она уходила
Мы переглянулись
И рассмеялись

Я повлек ее
Направо по улице.
В маленький клуб
Мы стали танцевать

Угадайте, какая пластинка
Звучала?
Это была та самая песенка
В блестящем исполнении английской группы

Винчестерский собор
Я ее поцеловал
Винчестерский собор
И все началось

Вот так в один прекрасный день
Я познал любовь
Спасибо тебе, Винчестерский собор!


В конце 1966-го был выпущен альбом N° 5, на котором 8-м треком была записана песня «J’travaille à l’usine»
http://www.encyclopedisque.fr/disque/59917.html
В начале 1967-го этот альбом был выпущен еще раз, и 8-м треком вышла песня на ту же мелодию, но с другими словами «Winchester Cathedral»
http://www.encyclopedisque.fr/disque/60655.html

Winchester cathedral (troisième adaptation de « Winchester Cathedral » de The New Vaudeville Band, adaptation et paroles de Claude François et Vline Buggy)

В песне английской группы "New Vaudeville Band" "Winchester cathedral" в основе лежит песня о несчастной любви, в которой герой обвиняет Винчестерский собор в том, что тот бездействовал "стоял и смотрел", когда любимая героя уходила от него (оставляла город).
1. Клод Франсуа взял мелодию этой песни за основу и написал вместе с Влин Бугги песню совсем другого, юмористического содержания "J’travaille à l’usine" — "Я работаю на заводе". Песня была записана в коне 1966-го года
2. В 1967-м году Клод с Влин попробовали написать другие слова и даже записал макет новой песни "Clocher du villagе" (Шпиль деревенской церкви), но, похоже, что песня с таким названием не пошла, так как была известна одноименная песня которую исполнял Luis Mariano (прим.: это только догадкa).
3. Вскоре Клод Франсуа выпустил песню под названием "Winchester cathedral", как и оригинальная версия, но в отличие от нее — о счастливой любви. В песне герой благодарит Винчестерский собор!
Winchester cathedral (troisième adaptation de « Winchester Cathedral » de The New Vaudeville Band, adaptation et paroles de Claude François et Vline Buggy)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Winchester cathedral — Claude François Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

29.04.(1981) День рождения Max Santos – участника группы Aventura, исполняющей музыку в стиле бачата.