Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Out of dawn (Yello)

Out of dawn

Ушедшая заря


You're shaking me softly,
Turn me upside down,
You're the queen of my emotion,
Your invisible crown.

Invisible crown
As your beautiful mind,
You're driving me crazy,
You're one of a kind.

You give me pleasure, shakes, desire.
You give me shivers, love and drive.

I wanna be with you
Till the end of time.
And you will always fly,
You'll never be mine.

And when I see you smile,
It's like a distant light.
Fear of your fading love.

You're shaking me softly,
Turn me upside down,
You're the queen of the lonely,
Your invisible crown.

Invisible crown,
As your beautiful mind,
You're driving me crazy,
You're one of a kind.

You give me pleasure, shakes, desire.

I wanna be with you
Till the end of time.
And you will always fly,
You'll never be mine.

And when I see you smile,
It's like a distant light.
Fear of your fading love.

You're shaking me softly,
Turn me up side down,
You're the queen of my emotion,
Your invisible crown.

Invisible crown
As your beautiful mind,
You're driving me crazy,
You're one of a kind.

You give me pleasure, shakes, desire.

I wanna be with you
Till the end of time.
And you will always fly,
You'll never be mine.

And when I see you smile,
It's like a distant light.
Fear of your fading love.

Волнуешь до дрожи,
Всё переворачивается во мне,
Царишь надо мной
В призрачном венце.

Призрачный венец —
Твоя одарённость,
Я без ума от тебя,
Таких, как ты, не бывает.

Ты — наслаждение, смятение, влечение.
Ты — это трепет, страсть, энергия.

Хотел бы быть с тобой
До скончанья дней.
Но мчись своей тропой
И не будь моей…

Твоей улыбки тень,
Как уходящий свет
Любви, которой нет…

Волнуешь меня до дрожи,
Всё переворачивается во мне,
Царишь надо мной
В призрачном венце.

Призрачный венец —
Твоя одарённость,
Я без ума от тебя,
Таких, как ты, не бывает.

Ты — наслаждение, смятение, влечение.

Хотел бы быть с тобой
До скончанья дней.
Но мчись своей тропой
И не будь моей…

Твоей улыбки тень,
Как уходящий свет
Любви, которой нет…

Волнуешь меня до дрожи,
Всё переворачивается во мне,
Царишь надо мной
В призрачном венце.

Призрачный венец —
Твоя одарённость,
Я без ума от тебя,
Таких, как ты, не бывает.

Ты — наслаждение, смятение, влечение.

Хотел бы быть с тобой
До скончанья дней.
Но мчись своей тропой
И не будь моей…

Твоей улыбки тень,
Как уходящий свет
Любви, которой нет…

Автор перевода — PQRTQS

© Boris Blank / Dieter Meier / Warner / Chappell Music, Inc

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Out of dawn — Yello Рейтинг: 5 / 5    25 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности