The old monk of a somewhat Thelemite, or crow-related order Dressed in a torn, old grown of jute, Had been locked up in a tiny box inside a wall This cubic room was painted in dark(est)-red and midnight blue
When the door was opened again, He was screaming terribly, As towards the end of his self-imposed isolation He must have suffered from most horrible visions and/or hallucinations, Persumely, they had been caused by previous days of his ritual fasting. The images he saw must have been atrocious ideed.
The white-haired, bearded monk was in his forties I believe...- That's 4 and 0 for the earthern sphere.
Do not make stupid jokes about the old man in the gown of jute, Because what might look like a clichee is necessity and truth!!! Do not make stupid jokes about the man in the crow-related cowl of jute, Bcause by transforming himself he might be saving me and you. Do not make stupid jokes about the old man in the gown of jute, Because what might look like a clichee is necessity and...truth!!!
After he was released again A trans-/bisexual vampyre-demon was crawling after him out of the same box. Though this demon/creature should have been dissolved, Instead he had just split himself in two halves, Dark-red, fat and swollen like a leech...- It surely must have been feasting on the poor man While they were both locked up inside the wall.
A ritual: (I become a witness of an unexpected ritual, a demonstration.)
On the right side of me: A magician hissingly exhales, Directing his breath on a spongy, spherical thing; A plexus which, as a direct reaction to it, Is covered by thin, electric flashes, Or discharges of blue light
Unexpectedly, my hands are begining to twitch and flash as well, And i have to realise that i am still dirty and soiled, Possessed by certain things on un(dis)solved, As it is they who now react to the formula of exorcism!
In awe and terror i recognize That such rituals of power, invocations of archetypes Must only be performed by the truly initiated, Experienced magicians all alone. Not by some superficial silly loser/boy-girl, A mere artist of hot host(test)-air...
Do not make stupid jokes about the old man in the gown of jute, Because what might look like a clichee is necessity and truth!!! Do not make stupid jokes about the man in the crow-related cowl of jute, Bcause by transforming himself he might be saving me and you. Do not make stupid jokes about the old man in the gown of jute, Because what might look like a clichee is necessity and...truth!!!
Старого монаха — телемита ли, иного сторонника "Кроу" ли - Облачённого в поношенное джутовое платье, Заперли в крошечной нише в стене. Эта кубическая каморка была выкрашена в цвет ночного неба и в темнейше-красный.
Когда дверь снова открыли, Он страшно кричал, Так как к концу своего добровольного заточения Он, должно быть, страдал от кошмарнейших видений и/или галлюцинаций. Вероятно, их причиной были несколько дней предварительного ритуального поста. Увиденные образы и вправду должны были внушать ужас.
Седовласому бородатому монаху, думаю, было около сорока… – Это 4 и 0 для земной сферы.
Не сочиняйте глупых шуток о старике в платье из джута, Ведь то, что могло выглядеть, как клише, — это необходимость и истина!!! Не сочиняйте глупых шуток о кроу-старике в рясе из джута, Ведь, трансформируя себя, он, быть может, спасает нас с тобой. Не сочиняйте глупых шуток о старике в платье из джута, Ведь то, что могло выглядеть, как клише, — это необходимость и истина!!!
Когда его снова выпустили, Вслед за ним из той же каморки выполз транс-/бисексуальный вампир-демон. Хотя эта демоническая тварь должна была распасться, Вместо этого он расщепил себя на две половины, Тёмно-красный, жирный и распухший, как пиявка, Он, конечно, пировал на бедолаге, Пока они оба сидели запертые внутри стены.
По правую сторону от меня Маг с шипением выдыхает, Направляя дыхание на пористую сферическую штуку; Сплетение, которое, напрямую реагируя на это, Покрыто тонкими электрическими вспышками, Или разрядами голубого света.
Неожиданно мои руки начинают трястись и тоже светиться, И я вынуждена признать, что я по-прежнему грязна и испачкана землёй, Одержима кое-чем нерешённым, Ведь именно оно и реагирует теперь на формулу экзорцизма.
В страхе и ужасе я понимаю, Что такие ритуалы силы, инвокации архетипов Должны проводиться только действительно посвящёнными, Опытными магами и только ими, А не какой-то поверхностной глупой неудачницей-мужеженщиной, Артисткой пустозвонного искусства.
Не сочиняйте глупых шуток о старике в платье из джута, Ведь то, что могло выглядеть, как клише, — это необходимость и истина!!! Не сочиняйте глупых шуток о кроу-старике в рясе из джута, Ведь, трансформируя себя, он, быть может, спасает нас с тобой. Не сочиняйте глупых шуток о старике в платье из джута, Ведь то, что могло выглядеть, как клише, — это необходимость и истина!!!
Автор перевода — Дмитрий Кучеров
Под редакцией lyrsense.com
Понравился перевод?
Перевод песни Leeches & deception — Sopor Aeternus & The Ensemble of Shadows
Рейтинг: 5 / 52 мнений