Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Dimanches en Italie (Serge Lama)

Dimanches en Italie

Воскресенья в Италии


Tu as un sourire qui sent la fumée grise
Ça te met un peu de rêve au fond des yeux
Toute la journée, tu restes enfermée
À user tes vieux disques
Il fait froid chez toi
Comme au fond d'une église
Il fait froid chez toi
Jusqu'au fond de tes bras
Autour de ton lit, malgré les bougies
On dirait qu'il fait nuit

Je vais te faire des dimanches en Italie
Accroche toi bien aux branches
Ça y est, on est parti
À ta gauche la Madone
À ta droite, c'est Vérone
C'est là qu'ils sont morts d'amour
Juliette et son Puceau
Je vais te faire des dimanches en Italie
Les chemins de Rome mènent à ton lit

Ton pauvre sourire est là qui me méprise
Tu me dis toujours que je parle comme eux
Comme ces faux curés, qui s'en vont prêcher
Les petits noirs d'Afrique
La bonne parole, elle est sous ma chemise
Dis-tu, en montrant tes dentelles sans joie
Ton ventre qui broyé du noir comme toi
Mais qui ne chante pas

Je vais te faire des dimanches en Italie
Accroche toi bien aux branches
Ça y est, on est parti
Malgré les mots que tu me cause
Les mots que tu me morose
Écoute la chanson
Qu'il chante le type à la radio

Je vais te faire des dimanches en Italie
Agrippe le bois de ton lit
Je vais te faire des dimanches en Italie
Accroche toi bien aux branches
Ça y est, on est parti
Un vers de la Botticcela
Un petit coup de violonceli
Le Saint Père lui-même nous a bénit
Incognito
Sur le Boeing de tes hanches
On est parti
Pour tout un dimanche
En Italie

Твоя улыбка, которая пахнет серым дымом...
Это тебе добавляет немного мечтательности в глазах.
Весь день ты остаешься взаперти,
Чтобы послушать старые записи.
У тебя дома холодно,
Как внутри церкви;
У тебя дома холодно
До глубины твоих объятий.
Вокруг твоей кровати, несмотря на свечи,
Похоже, уже темно.

Я устрою тебе воскресенья в Италии.
Хватайся за ветви.
Вот и все, мы уехали.
Слева от тебя Мадонна,
Справа – Верона.
Там они умерли от любви
Джульетта и ее Девственник.
Я устрою тебе воскресенья в Италии.
Дороги Рима ведут к твоей постели.

Твоя бедная улыбка презирает меня.
Ты всегда говоришь мне, что я говорю как они,
Как эти ложные священники, которые уезжают проповедовать
Маленьким черным из Африки.
Нужное слово, оно под моей рубашкой,
Говоришь ты, показывая свои кружева без радости,
Свой живот в мрачном настроении, как ты,
Который, однако, не поет.

Я устрою тебе воскресенья в Италии.
Хватайся за ветви.
Вот и все, мы уехали.
Несмотря на слова, которые ты у меня вызываешь,
Слова, которыми ты меня омрачаешь,
Послушай песню,
Которую поет парень по радио.

Я устрою тебе воскресенья в Италии.
Хватайся за изголовье своей кровати
Я устрою тебе воскресенья в Италии.
Хватайся за ветви.
Вот и все, мы уехали.
Стих из Боттичелли
Немного скрипки.
Сам Святой Отец благословил нас
Инкогнито.
На Боинге твоих бедер
Мы уехали
На целое воскресенье
В Италию.

Автор перевода — Fedesperanza
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Dimanches en Italie — Serge Lama Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


La vie lilas

La vie lilas

Serge Lama


Треклист (1)
  • Dimanches en Italie

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.