Háblame del mar, marinero Háblame del mar, háblame
Dicen que hay toros azules en la primavera del mar Que el sol es el caporal y las mantillas las nubes Que las mueve el temporal Dicen que hay toros azules en la primavera del mar
Háblame del mar, marinero Dime si es verdad lo que dicen de él Desde mi ventana no puedo yo verlo Desde mi ventana el mar no se ve
Háblame del mar, marinero Cuéntame qué sientes allí junto a él Desde mi ventana no puedo saberlo Desde mi ventana el mar no se ve
Dicen que el barco navega enamorado del mar Buscando sirenas va, buscando sirenas nuevas Que le canten al pasar Dicen que el barco navega enamorado del mar
Háblame del mar, marinero Cuéntame qué sientes allí junto a él Desde mi ventana no puedo saberlo Desde mi ventana el mar no se ve
Háblame del mar, marinero Háblame del mar, por favor, háblame
Расскажи, моряк, мне о море! Расскажи о нём, расскажи!
Слух ходит, что весной в море быки гуляют в волнах... Они покорны лишь солнцу, когда ненастье укроет Его в своих облаках, Быки лазурного цвета в морских родятся волнах...
Расскажи, моряк, мне о море! Если, правды капелька есть в тех словах... Из окна не в силах увидеть его я... Из окна могу его видеть в мечтах!
Расскажи, моряк, мне о море! Расскажи о том, что так нравится в нём! Из окна не в силах увидеть его я... Жаль, не видно моря в окошке моём!
На корабле вдаль уходит моряк, что в море влюблён... Искать сирену, что песней своей с ума его сводит – Искать её будет он! Ведь, той стихией морскою моряк навек покорён!
Расскажи, моряк, мне о море! Расскажи о том, что так нравится в нём! Из окна не в силах увидеть его я... Жаль, не видно моря в окошке моём!
Расскажи, моряк, мне о море! Расскажи о нём, я прошу, расскажи!
Автор перевода — Ирина Филиппова
Понравился перевод?
Перевод песни Háblame del mar, marinero — Raphael
Рейтинг: 5 / 57 мнений