Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни La valse des regrets (Mireille Mathieu)

La valse des regrets

Вальс сожалений


Quand le soir descend
Que le soleil disparaît
La nostalgie aux yeux de pluie
Te donne un rendez-vous secret
Elle est plus fidèle
Que tes amis les plus vrais
Et son violon joue sa chanson
Voici la valse des regrets
Et c’est l’automne qui t’abandonne
À ta mémoire
À tes histoires d’amours anciennes
Aux sources de tes belles
Quand tu fais semblant
De n’avoir plus d’interêt
Pour l’avenir tes souvenirs
Te jouent la valse des regrets
Comme un murmure à tes blessures
Comme une caresse à ta détresse
C’est la rumeur des illusions qui meurent
Même quand tes problèmes se font un peu plus discret
La nuit révèle bien de plus belle jouer la valse des regrets
Et c’est la ronde des peurs des ombres
Des âmes qui se sont enfouies
C’est la rengaine
Des adieux qui s'égrène
Mais la vie jamais n’oublie
C’est elle promet
Tu vas bientôt tourner le dos
À la mélodie des regrets
Une étincelle tombée du ciel
Va ranimer va rallumer
Ton cœur qui danse
Tes rêves d’espérance
Quand le soir descend
Il faut lui dire et après
Le jour s’apprête
C’est une fête
Finie la valse des regrets

Вечером,
Когда солнце исчезает,
Ностальгия с дождливыми глазами
Назначает тебе тайное свидание.
Она более верная,
Чем твои самые близкие друзья,
Её скрипка играет песню
«Вальс сожалений».
И осень тебя обращает,
К твоей памяти,
К твоим прошлым любовным историям
С прекрасными музами.
Когда ты делаешь вид,
Что у тебя больше нет интереса
К будущему, твои воспоминания
Играют тебе «Вальс сожалений»,
Как шёпот твоим ранам,
Как ласка в твоей беде.
Это рокот умирающих иллюзий,
Даже когда твои проблемы становятся менее значительными.
Ночью ещё прекраснее звучит «Вальс сожалений»,
И это круг страхов, теней,
Упокоенных душ.
Это извечный мотив,
В котором слышится прощание.
Но жизнь никогда не забывает,
Она обещает,
Что скоро ты уйдёшь
От мелодии сожалений.
Искра, упавшая с неба,
Возродит, вновь зажжёт
Твоё танцующее сердце
Твои мечты о надежде.
Когда спускается вечер,
Надо ему сказать, а затем
Наступает день.
Это праздник, когда
Заканчивается вальс сожалений.

Автор перевода — Yuliya1607

Песня на музыку И. Брамса.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La valse des regrets — Mireille Mathieu Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Сегодня

29.04.1964 День рождения Sugar Ray (Silvio Runge) - бас-гитарист группы Subway to Sally