Les yeux de mon père
Une tristesse indéfinie
Et très étonné d´être au monde
Un peu surpris d´être en vie
Ils avaient la couleur du fer
Pas assez noirs, pas assez gris
Un ciel blanc barré d´un éclair
Et une tendresse infinie
Si j´avais été moins fier
Si j´avais fait un pas vers lui
Au lieu de le fuir et me taire
J´aurais mieux compris ma vie
Et si c´était à refaire
Si j´étais debout devant lui
C´est fou le temps,
Le temps qu´on perd
J´aurais deviné ma vie
Dans les yeux de mon père
Ses horizons très éloignés
Cette peur de s´être trompé de vie
Cette vie qu´il n´avait pas choisie
Ils avaient la couleur du fer
La couleur des hommes fatigués
Un ciel chargé d´au moins deux guerres
Et tellement d´amour à donner
Si j´avais été moins fier
Ne pas me croire meilleur que lui
Au lieu de me cacher sous terre
D´aimer ma mère plus fort que lui
Si seul´ment c´était à refaire
Je sais ce qu´il a ressenti
C´est fou le temps,
Le temps qu´on perd
J´aurais tout appris de lui
Dans les yeux de mon père
Il a préféré se taire
Attendre que je vienne à lui
Il ne s´est jamais vu en père
Il agissait comme un ami
Si j´avais été moins fier
Si seul´ment j´avais compris
C´est fou le temps,
Le temps qu´on perd
J´aurais tout appris de lui
Peut-être un peu plus près de lui
J´aurais deviné ma vie
Dans les yeux de mon père
Неопределенная печаль,
И очень изумленный тем, что живёт на свете.
Немного удивленный тем, что жив.
Они были цвета железа,
Не слишком черные, не слишком серые.
Белое небо, зачеркнутое молнией
И бесконечная нежность.
Если бы я был менее гордым,
Если бы я сделал хоть шаг ему навстречу,
Вместо того, чтобы избегать его и молчать,
Я бы лучше понимал свою жизнь
Если бы все можно было вернуть,
Если бы я был рядом с ним
Это безумное время,
Время, которое мы теряем.
Я разгадал бы всю свою жизнь.
В глазах моего отца.
Его очень далёкие горизонты
Этот страх, что ошибся жизнью,
Жизнью, которую он не выбирал...
Они были цвета железа,
Цвета уставших людей,
Небо, видевшее, по меньшей мере, две войны.
И столько любви, чтобы дарить.
Если бы я был менее гордым,
Не считал бы себя лучше него,
Вместо того, чтобы прятаться под землей
И любить мать сильнее, чем его.
Если бы все можно было вернуть,
Я знаю, что он чувствовал
Это безумное время,
Время, которое мы теряем.
Я узнал бы о нем все.
В глазах моего отца.
Он предпочитал молчать,
Ждать, когда я приду к нему.
Он никогда не казался отцом –
Он поступал, как друг.
Если бы я был менее гордым,
Если бы я только понимал
Это безумное время,
Время, которое мы теряем.
Я узнал бы о нем все,
И, возможно, даже немного больше рядом с ним.
Я бы разгадал свою жизнь,
В глазах моего отца.
Понравился перевод?
Перевод песни Les yeux de mon père — Michel Sardou
Рейтинг: 5 / 5
6 мнений