Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Será el ángel (Lisa López)

Será el ángel

Ангел из моих снов


Como una estrella al amanecer
Lo conocí
Por un instante y nada más.
Nunca me pude imaginar
Que él sintiera
Lo que el amor nos puede dar.

Ni siquiera sé su nombre,
Ni sé de donde viene.
¿Será el ángel de mis sueños?
Le daré toda mi vida,
Lo poco que yo tengo.
¿Será el ángel de mis sueños?

¡Como la luna sobre un mar!
¡Una belleza que no se puede explicar!
¡Nunca me pude imaginar
Que unos ojos me pudieran dominar!

Ni siquiera sé su nombre,
Ni sé de donde viene.
¿Será el ángel de mis sueños?
Le daré toda mi vida,
Lo poco que yo tengo.
¿Será el ángel de mis sueños?

Oh.
Uh, uh, oh.
Uh, no, no, no, no, no.

Como una estrella al amanecer
Lo conocí por un instante, nada más.
Oh,
Yeh-yeah.
¡Nunca me pude imaginar
Que unos ojos me pudieran dominar!

Ni siquiera sé su nombre,
Ni sé de donde viene.
¿Será el ángel de mis sueños?
Le daré toda mi vida,
Lo poco que yo tengo.
¿Será el ángel de mis sueños?

¡Oh!
¡Lala, lala, la, la, la!
¡Lala, lala, la, la, la!
¡Lala, lala, la, la, la!
¡Lala, la, la, la, la!
¡Uh!
¿Será el ángel?

Словно звезду на рассвете,
Я встретила его
Лишь на мгновение, не более того.
Я и представить себе не могла,
Что моя любовь
Коснётся его сердца1.

Я даже не знаю его имени.
Не знаю, откуда он взялся.
Уж не тот ли это ангел — из моих снов?
Я подарю ему всю свою жизнь,
То немногое, что у меня есть.
Уж не ангел ли это из моих снов?

Словно луна над морем!
Красота, которую не выразить словами!
Я и представить себе не могла,
Что чьи-то глаза смогут настолько меня покорить!

Я даже не знаю его имени.
Не знаю, откуда он взялся.
Уж не тот ли это ангел — из моих снов?
Я подарю ему всю свою жизнь,
То немногое, что у меня есть.
Уж не ангел ли это из моих снов?

О...
У, о, о.
У, но, но, но, но, но.

Как звезду на рассвете,
Я встретила его лишь на мгновение, не более того.
О-о,
Йе-йе.
Я и представить себе не могла,
Что чьи-то глаза смогут настолько меня покорить!

Я даже не знаю его имени.
Не знаю, откуда он взялся.
Уж не тот ли это ангел — из моих снов?
Я подарю ему всю свою жизнь,
То немногое, что у меня есть.
Уж не ангел ли это из моих снов?

О!
Ла-ла, ла-ла, ла, ла, ла.
Ла-ла, ла-ла, ла, ла, ла.
Ла-ла, ла-ла, ла, ла, ла.
Ла-ла, ла, ла, ла, ла.
О.
Уж не ангел ли это?

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Letra y música: Richard Mancilla.

1) Дословно — «Я и представить себе не могла, что он почувствует то, что способна дать нам любовь!».

Эта же песня в исполнении юной Шакиры - «Será el ángel».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Será el ángel — Lisa López Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Será el ángel

Será el ángel

Lisa López


Треклист (1)
  • Será el ángel

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности