Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Vivre ou ne pas vivre (Les Souliers rouges)

В исполнении: Arthur H, Coeur de Pirate, Marc Lavoine.

Vivre ou ne pas vivre

Жить или не жить


[Cœur de pirate]
Vivre ou ne pas vivre
Vivre son rêve même à tout prix
Tout donner le jour et la nuit
S’abandonner à l’infini

[Arthur H]
Vivre ou ne pas vivre
Pour la gloire, pour les sous
Pour un rêve devenu fou
Faut-il y aller à genoux

[Marc Lavoine]
Vivre ou ne pas vivre
Pour cette passion qui nous dévore
Ou l’on peut voir passer la mort
Puisqu’elle fait partie du décor

[Cœur de pirate, Arthur H, Marc Lavoine]
Vivre ou ne pas vivre
Être seul, être là
Être enfin face à soi-même

Vivre ou ne pas vivre
Être fort, être faible,
Être encore face à soi- même

Vivre ou ne pas vivre
Être nu, être bon
Être doux face à soi-même

Vivre ou ne pas vivre
Être un jour, une nuit
Être en vie face à soi-même

Vivre ou ne pas vivre

[Cœur de pirate]
Renoncer au grand amour
Danser sans arrêt, toujours
Mais y a rien qui dure

[Arthur H]
Vivre ou ne pas vivre
Le paradis a son enfer

[Marc Lavoine]
Est-ce la paix? Est-ce la guerre?
La vie vaut-elle une carrière?

[Cœur de pirate, Arthur H, Marc Lavoine]
Vivre ou ne pas vivre
Être seul, être là
Être enfin face à soi-même

Vivre ou ne pas vivre
Être fort, être faible,
Être encore face à soi même

Vivre ou ne pas vivre
Être nu, être bon
Être doux face à soi-même

Vivre ou ne pas vivre
Être un jour, une nuit
Être en vie face à soi-même

Vivre ou ne pas vivre

[Cœur de pirate]
Vivre ou ne pas vivre
Oh mon amour, ma raison
À l’affiche il y a mon nom
Comment dire oui, comment dire non ?

[Marc Lavoine, Arthur H]
Vivre ou ne pas vivre
Dans les poussières de la scène
Ou doivent se jeter dans la Seine
À corps perdu
À perdre haleine

[Cœur de pirate, Arthur H, Marc Lavoine]
Vivre ou ne pas vivre
Être seul, être là
Être enfin face à soi-même

Vivre ou ne pas vivre
Être fort, être faible,
Être encore face à soi même

Vivre ou ne pas vivre
Être nu, être bon
Être doux face à soi-même

Vivre ou ne pas vivre
Être un jour, une nuit
Être en vie face à soi-même

Vivre ou ne pas vivre

[Cœur de pirate]
Жить или не жить?
Жить своей мечтой, пусть любой ценой,
Все отдать дню и ночи,
Погрузиться в бесконечность?

[Arthur H]
Жить или не жить?
Слава, деньги,
Безумная мечта –
Надо ли идти к ним на коленях?

[Marc Lavoine]
Жить или не жить
Ради страсти, что нас сжигает?
Или можно смириться со смертью,
Поскольку она есть часть узора?

[Cœur de pirate, Arthur H, Marc Lavoine]
Жить или не жить?
Быть в одиночестве, быть здесь,
И наконец оказаться лицом к лицу с собой?

Жить или не жить?
Быть сильным, быть слабым,
Снова оказаться лицом к лицу с собой?

Жить или не жить?
Быть нагим, быть хорошим,
Быть мягким с самим собой?

Жить или не жить?
Быть днем, быть ночью,
Всю жизнь быть лицом к лицу с собой?

Жить или не жить?

[Cœur de pirate]
Отказаться от большой любви,
Танцевать без остановки, всегда,
Но ничто не длится вечно.

[Arthur H]
Жить или не жить?
И у рая есть свой ад.

[Marc Lavoine]
Мир ли это? Или война?
Стоит ли жизнь карьеры?

[Cœur de pirate, Arthur H, Marc Lavoine]
Жить или не жить?
Быть в одиночестве, быть здесь,
И наконец оказаться лицом к лицу с собой?

Жить или не жить?
Быть сильным, быть слабым,
Снова оказаться лицом к лицу с собой?

Жить или не жить?
Быть нагим, быть хорошим,
Быть мягким с самим собой?

Жить или не жить?
Быть днем, быть ночью,
Всю жизнь быть лицом к лицу с собой?

Жить или не жить?

[Cœur de pirate]
Жить или не жить?
О, любовь моя, мой разум,
Мое имя на афише.
Как сказать «да»? Как сказать «нет»?

[Marc Lavoine, Arthur H]
Жить или не жить?
Быть в пыли на сцене,
Или лучше броситься в Сену?
Очертя голову,
Задыхаясь…

[Cœur de pirate, Arthur H, Marc Lavoine]
Жить или не жить?
Быть в одиночестве, быть здесь,
И наконец оказаться лицом к лицу с собой?

Жить или не жить?
Быть сильным, быть слабым,
Снова оказаться лицом к лицу с собой?

Жить или не жить?
Быть нагим, быть хорошим,
Быть мягким с самим собой?

Жить или не жить?
Быть днем, быть ночью,
Всю жизнь быть лицом к лицу с собой?

Жить или не жить?

Автор перевода — fr.lyrsense.com

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Vivre ou ne pas vivre — Les Souliers rouges Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Les Souliers rouges

Les Souliers rouges

Les Souliers rouges


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности