Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Et demain ? (Le collectif)

Et demain ?

А завтра?


Il a fallu en arriver là pour nous rassembler
Prendre conscience de l’importance de l’humanité
Ce combat c’est le monde entier qui doit le mener
Car y a pas de couleur ni de religion pour être confinés

Il a fallu en arriver là pour les remercier
Ces héros du quotidien qui sans compter
Sacrifient leur vie au nom de notre santé
Ces mêmes qui criaient dans la rue « venez nous aider ! »

Et demain on fera quoi ?
On recommencera
l’homme est comme ça
Et demain ça sera nous
les maîtres du jeu un point c’est tout
S’aimer encore, danser encore
Sourire encore, s’embrasser plus fort
Pleurer encore, souffrir encore
Et tenir encore mais chanter plus fort
Lalalalalalal lalalalala
Ça fait du bien
Lalalalalalala lalalalalla

Il a fallu en arriver là pour qu’on se parle
Qu’on recommence à s’amuser avec que dalle
Pour qu’on s’appelle qu’on se dise
« je t’aime », « est ce que t’as mal ? »
Avec le temps on retrouve un temps et la morale

Et demain on fera quoi ?
On recommencera
l’homme est comme ça
Et demain ça sera nous
les maîtres du jeu un point c’est tout
S’aimer encore, danser encore
Sourire encore, s’embrasser plus fort
Pleurer encore, souffrir encore
Et tenir encore mais chanter plus fort
Lalalalalalal lalalalala
Ça fait du bien
Lalalalalalala lalalalalla

S’aimer encore, danser encore
Sourire encore, s’embrasser plus fort
Pleurer encore, souffrir encore
Et tenir encore mais chanter plus fort

S’aimer encore, danser encore
Sourire encore, s’embrasser plus fort
Pleurer encore, souffrir encore
Et tenir encore mais chanter plus fort

Lalalalalalal lalalalala
Ça fait du bien
Lalalalalalala lalalalalla

Должно было так случиться, чтобы нас объединить,
Осознать важность человечности.
Эту битву должен вести весь мир,
Не имеет значения ни цвет кожи, ни религия — ты взаперти.

Должно было так случиться, чтобы поблагодарить
Этих повседневных героев, которые бескорыстно
Жертвуют своей жизнью во имя нашего здоровья:
Всех тех, кто кричит на улице: "Ну же, помогите нам!"

А что будем делать завтра?
Начнем всё сначала:
Человек такой, какой есть.
А завтра — это будем мы
Всем управлять и точка.
Опять любить друг друга, снова танцевать,
Опять улыбаться, сильнее обниматься,
Снова плакать, опять страдать,
Продержаться ещё, но петь всё громче.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
От этого становится легче.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла

Должно было так случиться, чтобы мы друг с другом поговорили,
Чтобы мы начали развлекаться, не имея ни черта.
Чтобы мы позвонили друг другу, чтобы мы сказали:
«я люблю тебя», «тебе плохо?»
Настанет час, и мы найдём время и мораль.

А что будем делать завтра?
Начнем всё сначала:
Человек такой, какой есть.
А завтра — это будем мы
Всем управлять и точка.
Опять любить друг друга, снова танцевать,
Опять улыбаться, сильнее обниматься,
Снова плакать, опять страдать,
Продержаться ещё, но петь всё громче.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
От этого становится легче.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла

Опять любить друг друга, снова танцевать,
Опять улыбаться, сильнее обниматься,
Снова плакать, опять страдать,
Продержаться ещё, но петь всё громче.

Опять любить друг друга, снова танцевать,
Опять улыбаться, сильнее обниматься,
Снова плакать, опять страдать,
Продержаться ещё, но петь всё громче.

Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
От этого становится легче.
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла

Автор перевода — GiuliaO

350 французских артистов, музыкантов, спортсменов (среди которых Жан-Жак Гольдман, Зинедин Зидан, Сопрано, Кенджи Жирак, Жан Рено, Патрисия Каас, Софи Марсо и многие другие) 7 апреля 2020 года выпустили совместную песню в поддержку врачей, борющихся с коронавирусом.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Et demain ? — Le collectif Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Et demain ?

Et demain ?

Le collectif


Треклист (1)
  • Et demain ?

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности