Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Sentado à beira do caminho (Julio Iglesias)

Sentado à beira do caminho

Сидя на краю дороги


Eu não posso mais ficar aqui a esperar
Que um dia, de repente, você volte para mim
Vejo caminhões e carros apressados a passar por mim
Estou sentado à beira de um caminho que não tem mais fim.

Preciso acabar logo com isso
Preciso lembrar que eu existo
Eu existo, eu existo.

Meu olhar se perde na poeira dessa estrada triste
Onde a tristeza e a saudade de nós ainda existe
Esse sol que queima no meu rosto um resto de esperança
De ao menos ver de perto seu olhar que eu trago na lembrança.

Preciso acabar logo com isso
Preciso lembrar que eu existo
Eu existo, eu existo.

Vem a chuva e molha o meu rosto, então eu choro tanto
Minhas lágrimas e os pingos dessa chuva se confundem com meu pranto.

Olho para mim mesmo e procuro, e não encontro nada
Só um pobre resto de esperança à beira de uma estrada

Preciso acabar, ohhh, logo com isso
Preciso lembrar que eu existo
Eu existo, eu existo.

Я больше не могу оставаться здесь и ждать,
что однажды, вдруг, ты вернешься ко мне.
Вижу грузовики и легковушки, проносящиеся мимо,
я сижу у дороги, которой не видно конца.

Я должен покончить с этим.
Нужно помнить, что я существую,
я существую, я существую.

Мой взгляд теряется в пыли этого грустного шоссе,
на котором грусть и тоска о нас еще присутствуют.
Это солнце, что выжигает на моем лице след надежды
хотя бы видеть ясно твой взгляд, что живет в моей памяти.

Я должен покончить с этим.
Нужно помнить, что я существую,
я существую, я существую.

Идет дождь и мочит мое лицо, и тогда я горько плáчу.
И уже не разобрать, где капли дождя, а где мои слёзы.

Смотрю на самого себя, пытаюсь и не нахожу ничего,
только бедные остатки надежды на краю шоссе.

Я должен покончить с этим.
Нужно помнить, что я существую,
я существую, я существую.

Автор перевода — cambria
Страница автора

Песня на португальском языке

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Sentado à beira do caminho — Julio Iglesias Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

28.04.(1961) День рождения несравненной Anna Oxa