Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Optimista y soñador (Frank T)

Optimista y soñador

Оптимист и мечтатель


Nada mejor que todo hubiese ido bonito,
nada mejor que las sonrisas,
nada mejor que tener a alguien,
nada más y nada mejor,
nada mejor que le escuchar,
nada mejor que dibujar,
nada mejor que disculparse.

Y si cerrara los ojos e imaginara algo mejor,
tal vez llorase al abrirlos, porque
¡hay que ver! ¡cuánto dolor!
tan sólo una canción, un pensamiento, una oración
de un rimador más optimista y soñador.

Nada mejor que todo hubiese ido bonito
desde el principio de los escritos,
hasta el final del infinito.
Nada mejor que las sonrisas de los necios
ante las burlas de los sabios
que a veces miran con desprecio.
Nada mejor que el mundo hubiese sido plano
y con ello haber conseguido
que el hombre fuera algo más humano,
con palabras de poetas y esculturas de artesanos,
no palabras de mentira de un presidente republicano.
Nada mejor que tú seas grande y yo pequeño
y luego estemos jugando a lo mismo,
y en verdad no sólo en sueños.
Y nada más y nada mejor que preguntarle al señor odio
si en el fondo de su ser reside el amor.
Nada mejor que tener a alguien a quien llamar
para charlar, para reír, para abrazar, para llorar.
Nada mejor que tener a alguien de quien uno pueda fiarse
y hasta en eso y muy de cerca hay que fijarse.
Nada mejor que disculparse del error que has cometido
si además el que ha sufrido es ser querido.
Y nada más y nada mejor
que a veces ser más optimista
aunque parezca ser ingenuo y soñador.

Y si cerrara los ojos e imaginara algo mejor,
tal vez llorase al abrirlos, porque
¡hay que ver! ¡cuánto dolor!
tan sólo una canción, un pensamiento, una oración
de un rimador más optimista y soñador.

Nada mejor que el escuchar
aquellas letras de esas viejas canciones
con sus refranes y lecciones,
reencontrarse con estas, el escuchar como tacaban
y aplaudir a un más sabiendo
que ese estilo ellos creaban.
Nada mejor que dibujar toda la música de hoy día
con los muestreos de aquellas viejas melodías,
no quiero ser ni parecer un amargado nostálgico
es mi homenaje a aquel sonido tan mágico.
Nada mejor que usar el beat
para sentir
usar el rap para decir y bien decir si hay que decir,
sé que hay veces que es mejor tener el pico cerrado
pero con tanta tiranía no puedo quedarme callado.
Nada mejor que esos momentos de esperanza
cuando resulta derrocado algún tirano dictador,
lástima que el que entra acabe siendo corrompido
y el futuro del pueblo siga tan poco alentador.
Nada mejor que imaginarse a un presidente
que sea justo que sea digno
y que mire bien por el trabajador.
Y nada más y nada mejor
que a veces ser más optimista
aunque parezca ser ingenuo y soñador.

Y si cerrara los ojos e imaginara algo mejor,
tal vez llorase al abrirlos, porque
¡hay que ver! ¡cuánto dolor!
tan sólo una canción, un pensamiento, una oración
de un rimador más optimista y soñador.

Нет ничего лучше, чем если бы всё вокруг
было наполнено красотой;
ничего лучше улыбок,
ничего лучше, чем быть с кем-то рядом,
ничего лучше, чем слушать кого-то,
ничего лучше рисования,
ничего лучше, чем просить у кого-то прощения.

И если бы я закрыл глаза и помечтал бы о лучшей жизни,
То наверняка бы заплакал, открыв их,
ведь вокруг столько боли!
Это всего лишь песня, умозаключение, молитва
самого оптимистичного и мечтательного поэта.

Нет ничего лучше, чем если бы всё вокруг
было наполнено красотой,
с самого начала до самого конца.
Ничего лучше, чем видеть,
как дураки смеются над шутками мудрецов,
которые смотрят на них свысока.
Ничего лучше, чем если бы все мы жили на одной земле,
И если бы благодаря этому
человек стал более милосердным,
Восхищаясь словами поэтов и скульптурами художников,
А не ложью, льющейся из уст президента-республиканца.
Ничего лучше, чем если бы я был маленьким, а ты большим,
но это не мешало бы нам играть в одну игру,
по-настоящему, а не в мечтах.
Ничего лучше, чем спросить у г-на Ненависть
о том, сохранилась ли в глубине его души любовь.
Ничего лучше, чем иметь кого-либо, кого можно позвать,
Чтобы болтать, чтобы смеяться, чтоб обниматься или рыдать.
Нет ничего лучше, чем иметь кого-то, кому можно доверять
И всё равно стремится узнать его поближе.
Ничего лучше, чем извиниться за совершённую ошибку,
Особенно, если тот, кого ты обидел — любимый человек.
И ничего больше и ничего лучше,
чем временами быть настоящим оптимистом, даже если окружающим ты кажешься наивным и мечтательным.

И если бы я закрыл глаза и помечтал бы о лучшей жизни,
То наверняка бы заплакал, открыв их,
ведь вокруг столько боли!
Это всего лишь песня, умозаключение, молитва
самого оптимистичного и мечтательного поэта.

Ничего лучше, чем слушать
тексты этих старых песен,
Полных пословиц и поучений;
вновь открыть для себя эти звуки
и аплодировать, зная,
что именно благодаря им появился этот жанр.
Ничего лучше, чем украсить всю современную музыку
Шедеврами этих старых мелодий,
Я не хочу казаться человеком, которого одолевают ностальгия,
Я просто отдаю должное этим волшебным звукам.
Нет ничего лучше, чем использовать бит,
для того чтобы выражать свои чувства,
Использовать рэп для того, чтобы говорить и делать это красиво,
Конечно, иногда лучше держать рот на замке,
Но я не могу молчать, когда вокруг столько тирании.
Нет ничего лучше этих моментов надежды,
Когда очередной тиран-диктатор оказывается свержен с престола.
Жаль, что и его преемник является коррумпированным,
И будущее народа вовсе не кажется обнадёживающим.
Ничего лучше, чем представить себе президента,
Который был бы справедливым, достойным
и хорошо относился к рабочим.
И ничего больше и ничего лучше,
чем временами быть настоящим оптимистом,
даже если окружающим ты кажешься наивным и мечтательным.

И если бы я закрыл глаза и помечтал бы о лучшей жизни,
То наверняка бы заплакал, открыв их,
ведь вокруг столько боли!
Это всего лишь песня, умозаключение, молитва
самого оптимистичного и мечтательного поэта.

Автор перевода — Eujenio_19

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Optimista y soñador — Frank T Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Sonrían por favor

Sonrían por favor

Frank T


Треклист (1)
  • Optimista y soñador

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.