Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Apagón (Estopa)

Apagón

Темнота1


Que si contara el tiempo
Que paso mirando al techo
Pensando en ella,
Yo me emborracho,
Saco provecho, soy un muchacho
Muy decidido y satisfecho.

No pensaría que no la quiero,
Que paso de ella,
Que nunca es para mí lo primero,
No pensaría que es la más bella
Del mundo y parte del extranjero.

Y si me encuentro con ganas de verla,
Trepo por los alambres
Que tiene en la verja,
Salto volando hasta tenerla cerca
Y si me cruzo de cara con ella
Parece que se apaguen todas las estrellas
Un apagón.

No sé qué tiene en la cara
Que se me borra hasta la mirada,
No sé qué tiene en la boca
Cuando me besa el alma me roza
Con el corazón
Qué tiene en los ojos,
Cuando me mira me vuelvo loco
(Se vuelve loco)

Que si contara ella
Las mañanas que salgo a buscarla
No pensaría que soy un don nadie.
Cuando me cruzo con su mirada
Es que a mí se me cruzan los cables.

Que la alegría es
Como una bolsa de golosinas
Que no es eterna,
Que se termina
Pero mi amor es
Que es de otro planeta
Que nunca se le acaban las pilas.

Y si me encuentro con ganas de verla
Trepo por los alambres
Que tiene en la verja,
Salto volando hasta tenerla cerca.
Y si me cruzo de cara con ella
Parece que se apaguen todas las estrellas
Un apagón.

No sé qué tiene en la cara
Que se me borra hasta la mirada,
No sé qué tiene en la boca
Cuando me besa el alma me roza
Con el corazón.
Qué tiene en los ojos,
Cuando me mira, me vuelvo loco.

Y por la tarde
Me pongo a su sombra
Me quito el sombrero
Lo que no quiero
Es que el sol se ponga
Entonces yo me duermo tranquilo
Si le robo un beso de su boca
Y si hace buen tiempo...
Que si hace buen tiempo
Me doy un garbeo
Que hace mucho tiempo
Que ya no la veo.
Me encuentro cruzando
Las puertas del cielo
No me cuesta nada,
No me corto un pelo
Quiero torear.
¡Ole!

Y si me encuentro con ganas de verla
Trepo por los alambres
Que tiene en la verja,
Salto volando hasta tenerla cerca.
Y si me cruzo de cara con ella
Parece que se apaguen todas las estrellas
Un apagón.

Если бы она сосчитала всё время,
что я провожу, глядя в потолок,
думая о ней,
напиваюсь,
пользуюсь ситуацией – я паренёк
очень решительный и довольный.

Она бы не думала, что я её не люблю,
что плюю на неё,
что она для меня не на первом месте,
не думала бы, что она самая прекрасная
во всём мире и в части заграницы.

И если я чувствую желание увидеть её,
то взбираюсь по прутьям
решётки на её окне,
подпрыгиваю и взлетаю, чтобы быть рядом.
И если я сталкиваюсь с ней лицом к лицу,
то кажется, что погасли все звёзды:
темнота!

Не знаю, что такого в её лице,
что мой взгляд тускнеет,
не знаю, что такого в её губах:
когда она меня целует, душа соприкасается
с сердцем,
что такого в её глазах:
когда она смотрит на меня, я схожу с ума.
(Сходит с ума.)

Если бы она сосчитала
все утра, когда я выходил искать её,
она не думала бы, что я пустое место.
Когда я встречаюсь с ней взглядом,
я на мгновение теряю рассудок.

Ведь радость – она
как сумка со сладостями –
она не бездонная,
она заканчивается,
но моя любовь –
она с другой планеты,
у неё никогда не сядут батарейки.

И если я чувствую желание увидеть её,
то взбираюсь по прутьям
решётки на её окне,
подпрыгиваю и взлетаю, чтобы быть рядом.
И если я сталкиваюсь с ней лицом к лицу,
то кажется, что погасли все звёзды:
темнота!

Не знаю, что такого в её лице,
что мой взгляд тускнеет,
не знаю, что такого в её губах:
когда она меня целует, душа соприкасается
с сердцем,
что такого в её глазах:
когда она смотрит на меня, я схожу с ума.

И вечером
я встаю в её тени,
снимаю шляпу.
Я просто не хочу,
чтобы солнце садилось.
Я сплю тогда спокойно,
когда краду поцелуй с её губ.
И если хорошая погода…
И если хорошая погода,
я иду прогуляться,
ведь уже очень давно
я её не видел.
Я обнаруживаю, что
пересекаю врата рая,
мне это ничего не стоит,
я не боюсь:
я хочу дразнить быка!
Оле!

И если я чувствую желание увидеть её,
то взбираюсь по прутьям
решётки на её окне,
подпрыгиваю и взлетаю, чтобы быть рядом.
И если я сталкиваюсь с ней лицом к лицу,
то кажется, что погасли все звёзды:
темнота!

Автор перевода — jhonicheck

1) Дословно «apagón» – это последствия отключения электричества, обычно вследствие аварии.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Apagón — Estopa Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности