Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Remember them (EPIC: the musical)

Remember them

Запомните их


[EURYLOCHUS]
Captain!
Captain!
Captain!

[ODYSSEUS]
We must move quickly, we don't have much time
He didn't notice I mixed lotus in his wine
Mark my words now, this is not the end

[EURYLOCHUS]
But captain, what'll we do with our fallen friends?

[ODYSSEUS, ODYSSEUS & SOLDIERS]
Remember them
When the fire begins to fade
For the fallen and afraid
We are not to let them die in vain
Remember them
We're the ones who carry on
The flames of those who've gone
And our comrades will not die in vain

[ODYSSEUS]
I need all our hands on his club
This is how we're getting out of here
Use your swords to sharpen the stub
And turn it to a giant spear

[SOLDIERS]
Let's kill him!

[ODYSSEUS]
His body is blocking the path
If we kill him we'll be stuck inside

[EURYLOCHUS]
Captain, where do we attack him?

[ODYSSEUS]
We gotta stab him in the eye

[SOLDIERS]
Yes sir
Remember them
When the fire begins to fade
For the fallen and afraid
We are not to let them die in vain

[ODYSSEUS, SOLDIERS]
Remember them
We're the ones who carry on
The flames of those who've gone
And our comrades will not die in vain

[ODYSSEUS]
Now!
Scatter!

[CYCLOPES]
Who hurts you?

[EURYLOCHUS, spoken]
There are more of them?

[CYCLOPES]
Who hurts you?

[ODYSSEUS, spoken]
Hide

[CYCLOPES]
Who hurts you?

[EURYLOCHUS]
Captain, we should run

[ODYSSEUS]
Wait

[CYCLOPES]
Who hurts you?

[EURYLOCHUS]
Captain, please

[ODYSSEUS]
Wait

[POLYPHEMUS]
It was Nobody, Nobody

[CYCLOPES]
If nobody hurts you, be silent

[POLYPHEMUS]
Don’t go!

[ODYSSEUS]
Let's grab the sheep and away we go

[ATHENA]
Have you forgotten the lessons I taught you?
He's still a threat until he's dead
Finish it

[ODYSSEUS]
No

[ATHENA]
No?

[ODYSSEUS]
What good would killing do
When mercy is a skill
more of this world could learn to use
My friend is dead, our foe is blind
The blood we shed, it never dries
Is this what it means to be a warrior of the mind?

[ATHENA]
Don't!

[ODYSSEUS]
Hey, Cyclops!
When we met, I led with peace
While you fed your inner beast
But my comrades will not die in vain

Remember them
The next time that you dare choose not to spare
Remember them
Remember us
Remember me

I'm the reigning king of Ithaca
I am neither man nor mythical
I am your darkest moment
I am the infamous
Odysseus

[Эврилох]
Капитан!
Капитан!
Капитан!

[Одиссей]
Мы должны действовать быстро, у нас немного времени.
Он не заметил, что я подмешал лотос в его вино.
Запомните мои слова, это не конец.

[Эврилох]
Но, капитан, что нам делать с павшими?

[Одиссей, Одиссей и солдаты]
Запомните их.
Когда огонь павших и испуганных
Начинает угасать,
Мы не позволим им умереть впустую.
Запомните их.
Мы — те, кто понесёт дальше
Пламя тех, кого больше нет.
И наши соратники не умрут впустую.

[Одиссей]
Все возьмитесь за эту дубину —
С её помощью мы выберемся отсюда.
Используйте свои мечи, чтобы заострить рукоять
И сделать из неё гигантское копьё.

[Солдаты]
Убьём его!

[Одиссей]
Его тело перегораживает вход.
Если мы убьём его, то застрянем внутри.

[Эврилох]
Капитан, как нам атаковать его?

[Одиссей]
Мы должны вогнать копьё ему в глаз.

[Солдаты]
Так точно!
Запомните их,
Когда огонь павших и испуганных
Начинает угасать,
Мы не позволим им умереть впустую.

[Одиссей, Одиссей и солдаты]
Запомните их.
Мы — те, кто понесёт дальше
Пламя тех, кого больше нет,
И наши соратники не умрут впустую.

[Одиссей]
Сейчас!
Разбегайтесь!

[Циклопы]
Кто вредит тебе?

[Эврилох]
Их ещё больше?

[Циклопы]
Кто вредит тебе?

[Одиссей]
Прячьтесь!

[Циклопы]
Кто вредит тебе?

[Эврилох]
Капитан, нам нужно бежать!

[Одиссей]
Ждите!

[Циклопы]
Кто вредит тебе?

[Эврилох]
Капитан, пожалуйста.

[Одиссей]
Ждите!

[Полифем]
Это был никто, Никто.

[Циклопы]
Если никто не вредит тебе — замолчи!

[Полифем]
Подождите!

[Одиссей]
Хватайте овец и уходим1!

[Афина]
Ты позабыл уроки, что я преподала тебе?
Он опасен, пока жив,
Прикончи его!

[Одиссей]
Нет.

[Афина]
Нет?

[Одиссей]
Что хорошего сделает убийство,
Если милосердие — тот навык,
которому стоит научиться этому миру?
Мой друг мёртв, наш противник ослеплён.
Кровь, которую мы проливаем, никогда не пересыхает.
Это ли значит быть воином разума?

[Афина]
Не смей!

[Одиссей]
Эй, циклопы!
Когда мы встретились, я пришёл с миром,
Пока вы кормили своего внутреннего зверя.
Но мои соратники не умрут зря.

Запомните их!
В следующий раз, когда вы посмеете не пощадить,
Вспомните их,
Вспомните нас,
Вспомните меня.

Я — царствующий король Итаки,
Я ни человек, ни мифический герой.
Я — ваш темнейший момент,
Я — печально известный
Одиссей2!

Автор перевода — Иван

1) Согласно мифу, Одиссей и его спутники сбежали от циклопов, спрятавшись под овцами Полифема
2) В этом куплете в очередной раз становится очевидно, что Одиссей мюзикла отличен от Одиссея из поэмы. В "Одиссее" финальная реплика, адресованная Полифему, звучит как "Одиссей, сын Лаэрта, сокрушитель городов, знаменитый властитель Итаки". В песне используется игра слов — infamous (печально известный, пользующийся дурной славой) вместо famous (известный, чаще с положительными коннотациями). Лирический герой мюзикла, в отличие от поэмы, скорбит по павшим и испытывает вину.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Remember them — EPIC: the musical Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


EPIC: The Cyclops saga (original concept album)

EPIC: The Cyclops saga (original concept album)

EPIC: the musical


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.