Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Aníron (Enya)

Aníron

Я желаю


E môr henion i dhû:
Ely siriar, êl síla
Ai! Aníron Undómiel

Tiriel arad 'ala môr
Minnon i dhû – sad oltha
Ai! Aníron Edhelharn.

Alae! Ir êl od elin!
I 'lîr uin êl luitha guren.
Ai! Aníron Undómiel.

I lacha en naur e-chun
Síla, eria, bronia.
Ai! Aníron Edhelharn.

Из тьмы я познаю ночь:
Сны плывут, ярко сияет звезда.
Ах! Я желаю Вечернюю Звезду! 1

Наблюдая, как меркнет день,
Я вхожу в ночь — царство снов 2
Ах! Я желаю Эллесара! 3

Смотрите! Ярчайшая из звёзд! 4
Песнь звезды околдовывает моё сердце,
Ах! Я желаю Вечернюю Звезду!

Пылающий в сердце огонь
Сияет, вздымается вверх, не угасает.
Ах! Я желаю Элессара!

Автор перевода — Алёна Сергеева
Страница автора

1) Undómiel — второе имя Арвен, возлюбленной Арагорна. В переводе с квенья "Вечерняя звезда". Состоит из двух частей: "undómë" ("время, когда появляются звезды", на синдарине — "minuial") и êl (звезда).
2) Дословно: место, чтобы видеть сны
3) Второе имя Арагорна. Это имя было дано ему в Лориэне владычицей Галадриэль, когда она подарила ему волшебный камень с одноименным названием. Элессар – большой камень прозрачно-зеленого цвета, оправленный в серебряную брошь в виде орла с распростертыми крыльями. В переводе с квенья означает «Эльфийский Камень». На синдарине его название звучит как «Эдельхарн» (Edhelharn).
4) Дословно: звезда всех звёзд.

Перевод я выполнила с помощью найденных в сети словарей синдарина и квенья — вымышленных языков, разработанных Дж. Р. Р. Толкином, на котором говорят эльфы в трилогии «Властелин колец». Также сверялась с английским переводом Ромы Райан.

Существует 2 версии песни «Aníron».
Тексты композиций также имеют некоторые отличия. Первая версия Aníron – саундтрек к фильму «Властелин колец», она вошла в альбом «The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring» (2001) как часть трека «The Council of Elrond (тема Арагорна и Арвен)». Вторая версия вышла в 2009 году, войдя в альбом «The very best of Enya». Текст был опубликован на официальном сайте Энии. Автор текста – Roma Ryan, перевод на синдарин – Roma Ryan/David Salo.
Несмотря на то, что текст второй версии имеет 4 куплета, Эния поёт только первые два.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Aníron — Enya Рейтинг: 5 / 5    13 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


The very best of Enya

The very best of Enya

Enya


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности