Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Chante-nous (Dorothée)

Chante-nous

Спой нам


Chante-nous, chante-nous, chante, chante,
Mirontaine et Mironton
Chante-nous, chante-nous, entre, entre
Dans le Pays des Chansons

Dans un champ de marguerites, invite
Deux, trois petits musiciens
Semez des grains de musique, vite
Et récoltez des refrains

Chante-nous, chante-nous, chante, chante,
Mirontaine et Mironton
Chante-nous, chante-nous, entre, entre
Dans le Pays des Chansons

Dans un champ de marguerites, invite
Deux, trois petits musiciens
Semez des grains de musique, vite
Et récoltez des refrains

Chante-nous, chante-nous, chante, chante
Marjolaine et Margoton
Chante-nous, chante-nous, entre, entre
Dans le Pays des Chansons

Pour toi la neige va fondre, et l'ombre
Va devenir papillons
Tu y tourneras la ronde blonde
Sur le blé mûr des moissons

Chante-nous, chante-nous, chante, chante
Marjolaine et Margoton
Chante-nous, chante-nous, entre, entre
Dans le Pays des Chansons

Pour toi la neige va fondre, et l'ombre
Va devenir papillons
Tu y tourneras la ronde blonde
Sur le blé mûr des moissons

Chante-nous, chante-nous, chante, chante
Digue dondaine et dondon
Chante-nous, chante-nous, entre, entre
Dans le Pays des Chansons

Comme une eau vive s'écoule, coule
À travers un champ de fleurs
Que la musique s'enroule, roule,
S'enroule autour de ton cœur

Chante-nous, chante-nous, chante, chante
Digue dondaine et dondon
Chante-nous, chante-nous, entre, entre
Dans le Pays des Chansons

Comme une eau vive s'écoule, coule
À travers un champ de fleurs
Que la musique s'enroule, roule,
S'enroule autour de ton cœur

Спой нам, спой нам, спой, спой,
Миронтен Миронтон 1
Спой нам, спой нам, входи, входи
В Страну Песен.

В поле ромашек, пригласи
Двух, трех маленьких музыкантов.
Посейте зерна музыки, быстро,
И соберите урожай припевов.

Спой нам, спой нам, спой, спой,
Миронтен Миронтон
Спой нам, спой нам, входи, входи
В Страну Песен.

В поле ромашек, пригласи
Двух, трех маленьких музыкантов.
Посейте зерна музыки, быстро,
И соберите урожай припевов.

Спой нам, спой нам, спой, спой,
Маржолен Марготон 1
Спой нам, спой нам, входи, входи
В Страну Песен.

Для тебя снег растает, и тень
Превратится в бабочек.
Ты там будешь кружиться в хороводе, белокурая,
На созревшей пшенице урожая. 2

Спой нам, спой нам, спой, спой,
Маржолен Марготон
Спой нам, спой нам, входи, входи
В Страну Песен.

Для тебя снег растает, и тень
Превратится в бабочек.
Ты там будешь кружиться в хороводе, белокурая,
На созревшей пшенице урожая.

Спой нам, спой нам, спой, спой,
Диг донден дондон 1
Спой нам, спой нам, входи, входи
В Страну Песен.

Как родниковая вода струится, бежит,
Через поле цветов,
Пусть музыка обовьется, прокатится,
Обовьется вокруг твоего сердца.

Спой нам, спой нам, спой, спой,
Диг донден дондон
Спой нам, спой нам, входи, входи
В Страну Песен.

Как родниковая вода струится, бежит,
Через поле цветов,
Пусть музыка обовьется, прокатится,
Обовьется вокруг твоего сердца.

Автор перевода — Alex1
Страница автора

Песня из первого альбома Дороте «Дороте в Стране Песен» (Dorothée au Pays des Chansons), 1980.
Разные жанры или стили песен являются персонажами этой музыкальной сказки.

1) Слова-присказки, не имеющие собственного значения и употребляемые во французских народных песнях для рифмы. Порой такие слова могут вызывать определенные ассоциации. Например, "margoton" — уменьшительное женское имя (от Marguerite), образованное с помощью второго корня "goton" — деревенская простушка, "marjolaine" — майоран (название растения), "dondon" — толстяк, "dondaine" — производное от "dond", корень, выражающий идею раскачивания (как на качелях), "mirontaine, mironton" — звукоподражания на основе старофранцузского глагола "mirer" = смотреть, любоваться, и т.д.
2) Существует выражение «blond comme les blés» — белокурый (как зерно, пшеница).

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Chante-nous — Dorothée Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.