Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни L'été en hiver (Christophe Willem)

L'été en hiver

Лето зимой


Sais-tu qui est au bout du fil
Qui appelle au milieu de la nuit
C'est ton ami des heures fragiles
Pas l'amant,
Juste le confident

Je sais rien qu'au son de ta voix
Tes yeux mouillés, ton âme en froid
Lui fait la pluie, mais moi je suis là
Pour toi, je f'rais tout et n'importe quoi

Sauter les saisons,
Venir l'été en hiver,
Voir ton cœur
Qui fond là sous le soleil,
Sauter en l'air,
Rouler par terre,
N'importe quoi, mais souris-moi,
Mais souris-moi

Si l'amour ne tient qu'à un fil
Sais-tu seulement
Que je tiens à toi
Les amis sont des hommes faciles
Et plus fidèles que quand l'amour s'en mêle

Sauter les saisons,
Venir l'été en hiver,
Voir ton cœur
Qui fond là sous le soleil
Sauter en l'air,
Rouler par terre,
N'importe quoi, mais souris-moi,
Mais souris-moi
Je f'rais n’importe quoi

Quand je tombe,
Chaque fois tu m'as relevé
Quand tu tombes,
Mon cœur qui se soulève
Peut déployer toute une armée

C'est croix de bois et croix de fer
Pour toi je peux bien faire n'importe quoi

Sauter les saisons,
Venir l'été en hiver,
Voir ton cœur
Qui fond là sous le soleil
Sauter en l'air,
Rouler par terre,
N'importe quoi, mais souris-moi,
Oui, mais souris-moi
J'frais n'importe quoi, mais souris-moi

Sais-tu qui est au bout du fil
Ce n'est que moi, ne raccroche pas

Знаешь ли ты, кто там на другом конце провода,
Кто звонит тебе посреди ночи?
Это твой друг, заглянувший к тебе ненадолго,
Не возлюбленный,
Просто тот, кому ты можешь довериться.

Мне становится всё понятно по твоему голосу:
В твоих глазах — слёзы, в твоём сердце — холод.
Он приносит тебе дождь, но я рядом.
Ради тебя я сделаю всё что угодно.

Перепрыгнуть через время года,
Устроить для тебя лето зимой,
Увидеть, как лёд в твоём сердце
Тает под лучами солнца,
Скакать,
Хохотать,
Всё что угодно, только улыбнись мне,
Только улыбнись мне!

Если любовь держится лишь на тоненькой ниточке,1
Знай только одно -
Я держусь за тебя.
Друзья доступные мужчины,
И более верные, чем те, кого любят.

Перепрыгнуть через время года,
Устроить для тебя лето зимой,
Увидеть, как лёд в твоём сердце
Тает под лучами солнца,
Скакать,
Хохотать,
Всё что угодно, только улыбнись мне,
Только улыбнись мне!
Я сделаю всё что угодно!

Каждый раз, когда я падал,
Ты меня вновь поднимала.
Когда ты падаешь,
Я не в силах оставаться равнодушным,
Готов отправить тебе на подмогу целую армию!

Вот тебе мой крест.
Ради тебя я готов сделать всё что угодно!

Перепрыгнуть через время года,
Устроить для тебя лето зимой,
Увидеть, как лёд в твоём сердце
Тает под лучами солнца,
Скакать,
Хохотать,
Всё что угодно, только улыбнись мне,
Да, только улыбнись мне!
Я сделаю всё что угодно, только улыбнись мне!

Знаешь ли ты, кто там на другом конце провода?
Это всего лишь я. Не вешай трубку.

Автор перевода — Naty
Страница автора

1) Игра слов. «Fil» может переводиться с французского как «тоненькая ниточка», «волосок», так и «телефонный провод».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни L'été en hiver — Christophe Willem Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Paraît-il

Paraît-il

Christophe Willem


Треклист (2)

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности