Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни La vague (Barbara Pravi)

La vague

Волна


Il faut que je t'en parle
Puisqu'en moi elle est si présente
La décrire ne m'est pas facile
Alors je ferai de mon mieux si tu as un peu de temps
Laisse-moi te raconter cette chose
Qui est un peu moi, mais pas vraiment
Et je ne sais pas bien vivre avec
Mais je ne sais pas vivre sans

Elle me traverse partout, à toute heure
Me fait dire ce que je ne veux pas
Penser et agir, à l'inverse de mon cœur
Penser et agir à la place de moi
Je l'appelle ma flamme, je l'appelle ma vague
Douce et docile, puis colère et puis rage en même temps
Ce raz-de-marée en moi cet orage
Qui me fait dire et faire n'importe quoi

Je me demande comment font ceux qui n'explosent pas
Qui font semblant, qui se contiennent,
retiennent sans déborder jamais
Moi j'sais pas ni mentir, ni mes larmes, ni ma rage retenir

Paraît que c'est ça l'amour, mon amour
C'est de s'offrir même les nœuds, même le pire
Paraît que c'est ça l'amour, mon amour
C'est de s'offrir même les nœuds, même le pire
Paraît que c'est ça l'amour, mon amour
C'est de s'offrir même les nœuds, même le pire
Paraît que c'est ça l'amour, mon amour
Alors je t'offre mes nœuds et mon pire

Je sais, j'ai plus 15 ans, Je devrais la voir venir,
Et même de loin, tant elle est peu discrète
J'travaille dessus, j'te jure, c'est ça le pire
Et j'apprends à souffrir et à aimer avec
J'aimerais être douceur, tout le temps être tendre
Ne laisser sur ton cœur que de beaux mots à entendre
J'aimerais savoir mentir quand ça ne va pas
Et même savoir rire quand ça ne rit pas
J'aimerais être calme, plus constante parfois
Moins sauvage, moins violente, moins intense, moins ardente

Mais quand elle déferle, bonjour les ravages
Elle prend ma voix, mon regard, mon visage
Si elle ne faisait que du mal à moi, j'dis pas
Mais regarde, regarde l'état de mon rivage
C'est ce raz-de-marée, cet orage en moi
Qui me serre la gorge et explose à la fois
Dis-moi que j'suis pas seule
Et puis pas folle surtout
Dis-moi que j'suis pas seule
Et puis pas folle du coup

Paraît que c'est ça l'amour, mon amour
C'est de s'offrir même les nœuds, même le pire
Paraît que c'est ça l'amour, mon amour
C'est de s'offrir même les nœuds, même le pire
Paraît que c'est ça l'amour, mon amour
Alors je t'offre mes nœuds et mon pire
Alors je t'offre mes nœuds et mon pire
Je l’appelle la vague

Я должна рассказать тебе об этом,
Потому что во мне она такая явственная,
Но мне трудно ее описать.
Так что я постараюсь, как смогу, если у тебя есть время.
Позволь мне рассказать тебе об этом,
Она является немного мною, но не совсем,
И я не знаю, как с этим жить,
Но и не знаю, как жить без этого.

Она проходит через меня везде, в любое время,
Заставляет меня говорить то, что я говорить не хочу,
Думать и действовать вопреки моему сердцу,
Мыслить и реагировать вместо меня.
Я называю это своим пламенем, своей волной,
Мягкая и послушная, затем злая и в то же время яростная,
Словно цунами внутри меня, такая буря,
Которая заставляет меня говорить и делать чёрт-те что.

Интересно, как с этим справляются те, кто не взрывается,
Кто притворяется, сдерживает себя,
Держит себя в руках, никогда не выходя из себя?
Я же не умею ни лгать, ни сдерживать слезы или ярость.

Кажется, это и есть любовь, мой любимый,
Это значит делиться и проблемами1, и даже самым плохим.
Видимо, это и есть любовь, мой дорогой,
Это значит нести друг другу и трудности, и даже беды.
Кажется, это и есть любовь, мой любимый,
Это значит делиться и проблемами, и даже самым худшим.
Видимо, это и есть любовь, мой любимый,
Так что я несу тебе свои трудности и все свое самое плохое.

Знаю, мне уже не 15, я должна была предвидеть ее приход,
И даже издали, так как она не очень прячется.
Я работаю над этим, клянусь, и это самое ужасное,
И я учусь страдать и любить вместе с ней.
Я хотела бы быть нежной, всегда быть нежной,
Выбирать для твоего сердца только приятные слова,
Я хотела бы уметь лгать, когда все плохо,
И даже уметь смеяться, когда не до смеха,
Я хотела бы быть спокойной, порой более устойчивой,
Не столь дикой и жестокой, менее напористой и яростной.

Но когда она на меня накатывает — привет разрушениям!
Она забирает мой голос, мой взгляд, мое лицо.
Если бы она причиняла боль только мне, я бы молчала,
Но посмотри, посмотри во что превратился мой берег!
Это цунами, эта буря во мне,
Которая сжимает мне горло и одновременно взрывается.
Скажи мне, что я не одна,
А главное, что я не сумасшедшая.
Скажи мне, что я не одна,
И еще, что я не сумасшедшая.

Кажется, это и есть любовь, мой любимый,
Это значит делиться и проблемами, и даже самым плохим.
Видимо, это и есть любовь, мой дорогой,
Это значит нести друг другу и трудности, и даже беды.
Кажется, это и есть любовь, мой любимый,
Так что я несу тебе свои трудности и все свое самое плохое.
Так что я несу тебе свои трудности и все свое самое плохое.
Я называю это волной.

Автор перевода — Татьяна К.
Страница автора

1) sac de nœuds — буквально: мешок с узлами, в переносном смысле: проблемы, трудности

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La vague — Barbara Pravi Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

28.04.(1961) День рождения несравненной Anna Oxa