Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Cheira a Lisboa (Amália Rodrigues)

Cheira a Lisboa

Запах Лиссабона


Lisboa já tem Sol mas cheira a Lua
Quando nasce a madrugada sorrateira
E o primeiro eléctrico da rua
Faz coro com as chinelas da Ribeira

Se chove cheira a terra prometida
Procissões têm o cheiro a rosmaninho
Nas tascas das vielas mais escondidas
Cheira a iscas com elas e a vinho

Um craveiro numa água-furtada
Cheira bem, cheira a Lisboa
Uma rosa a florir na tapada
Cheira bem, cheira a Lisboa

A fragata que se ergue na proa
A varina que teima em passar
Cheiram bem porque são de Lisboa
Lisboa tem cheiros de flores e de mar

Lisboa cheira aos cafés do Rossio
E o fado cheira sempre a solidão
Cheira a castanha assada se está frio
Cheira a fruta madura quando é verão

Nos lábios tem o cheiro dum sorriso
Manjerico tem o cheiro de cantigas
E os rapazes perdem o juízo
Quando lhes dá o cheiro a raparigas

Um craveiro numa água-furtada
Cheira bem, cheira a Lisboa
Uma rosa a florir na tapada
Cheira bem, cheira a Lisboa

A fragata que se ergue na proa
A varina que teima em passar
Cheiram bem porque são de Lisboa
Lisboa tem cheiros de flores e de mar

Cheira bem, cheira a Lisboa
Cheira bem, cheira a Lisboa

A fragata que se ergue na proa
A varina que teima em passar
Cheiram bem porque são de Lisboa
Lisboa tem cheiros de flores e de mar

В Лиссабоне уже вышло солнце, но пахнет Луной,
Когда пробуждается молчаливая заря.
И первый уличный трамвай
Вступает в унисон с сандалиями на Рибейре.

Во время дождя пахнет Землей обетованной,
В религиозных процессиях пахнет розмарином,
В тавернах на затерянных улочках
Пахнет жареной печенкой и вином.

Гвоздика в окне мансарды
Хорошо пахнет, она пахнет Лиссабоном.
Роза, цветущая в палисаднике
Хорошо пахнет, она пахнет Лиссабоном.

Фрегат с возвышающимся носом,
Проходящая торговка рыбой с неизменной фразой,
Они пахнут хорошо, потому что они — лиссабонские,
Лиссабон пахнет цветами и морем.

Лиссабон пахнет кафешками Росиу,
А фаду всегда пахнет одиночеством.
Он пахнет жареными каштанами в холод,
Пахнет спелыми фруктами летом.

На его губах запах улыбки,
У базилика запах кантиги,1
А молодые люди теряют рассудок,
Когда чувствуют запах девушек.

Гвоздика в окне мансарды
Хорошо пахнет, она пахнет Лиссабоном.
Роза, цветущая в палисаднике
Хорошо пахнет, она пахнет Лиссабоном.

Фрегат с возвышающимся носом,
Проходящая торговка рыбой с неизменной фразой,
Они пахнут хорошо, потому что они — лиссабонские,
Лиссабон пахнет цветами и морем.

Хорошо пахнет, пахнет Лиссабоном.
Хорошо пахнет, пахнет Лиссабоном.

Фрегат с возвышающимся носом,
Проходящая торговка рыбой с неизменной фразой,
Они пахнут хорошо, потому что они — лиссабонские,
Лиссабон пахнет цветами и морем.

Автор перевода — MunecaCruel

1) Кантига - испанская и португальская средневековая одноголосная песня, а также жанр галисийско-португальской поэзии

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Cheira a Lisboa — Amália Rodrigues Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Cheira a Lisboa

Cheira a Lisboa

Amália Rodrigues


Треклист (1)
  • Cheira a Lisboa

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.